图书介绍
《红楼梦》翻译研究散论【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

- 冯全功总主编 著
- 出版社: 杭州:浙江大学出版社
- ISBN:9787308184533
- 出版时间:2018
- 标注页数:353页
- 文件大小:37MB
- 文件页数:369页
- 主题词:《红楼梦》-文学翻译-研究
PDF下载
下载说明
《红楼梦》翻译研究散论PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上篇 《红楼》译学:不懈的追求3
《红楼》译学的研究领域与研究模式3
新世纪《红楼》译学的发展现状及未来展望——基于国内学术期刊的数据分析(2000—2010)23
喜看红学添新枝——《红楼梦》翻译研究专著述评(1976—2015)40
中国文学经典的译介之路与阐释空间——基于《红楼梦》英译的若干思考58
中篇 《红楼》译评:不断的探索79
《红楼梦》中“情”及其英译79
《红楼梦》中“笑道”翻译的对比研究100
《红楼梦》回目中人物评价词英译探析113
霍译《红楼梦》中附加疑问句研究128
霍克思英译《红楼梦》中诗体押韵策略研究143
麦克休姐妹《红楼梦》回目英译研究163
杨宪益、戴乃迭《红楼梦》改译研究——基于《中国文学》期刊版和全译版的对比分析178
论《红楼》译评中的底本意识——兼评《〈红楼梦〉英译艺术比较研究》196
这《红楼》不是那“红楼”——互文写作理念下英语小说《红楼》评析208
旧金山英文版歌剧《红楼梦》的推介与接受——基于相关网络资源的分析229
下篇 《红楼》译论:不停的思考253
论译者的翻译个性——以霍克思英译《红楼梦》为例253
论文学翻译中的形貌修辞——以霍译《红楼梦》为例269
文学翻译中的整体细译与整体细评——从霍译《红楼梦》分卷标题的汉译谈起284
英语译者对汉语死喻的敏感性研究——以四个《红楼梦》英译本为例298
中文小说英译中的逻辑显化研究——以霍译《红楼梦》中由“because”引导的原因状语从句为例311
论文学翻译中的诚信观——以杨译、霍译《红楼梦》为例327
论文学翻译中的互文翻译观及其应用——以《红楼梦》复译为例338
热门推荐
- 2226387.html
- 3222329.html
- 1599000.html
- 2994928.html
- 2769869.html
- 244148.html
- 1811594.html
- 2698771.html
- 1250983.html
- 366215.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3261935.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1305266.html
- http://www.ickdjs.cc/book_236886.html
- http://www.ickdjs.cc/book_973552.html
- http://www.ickdjs.cc/book_505623.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3273164.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1869509.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3178510.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3378814.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3681184.html